jeudi, 2 septembre 2021
http://soissonnais.dsden02.ac-amiens.fr/1011-eleves-allophones-des-fiches-langues-pour-aider-les-profs.html
Ce projet a pour but d’archiver et de rendre accessibles à un public large, en français, des informations sur les langues parlées en (Ile-de-)France, tout particulièrement, mais non exclusivement, les langues de l’immigration récente. Il se situe dans la complémentarité du travail de recensement des "langues de France" effectué sous l’égide de la Direction Générale de la Langue Française et des Langues de France (DGLFLF).
LGIDF from CNRS Site POUCHET on Vimeo.
"Tous les professionnels qui travaillent avec des publics allophones sont potentiellement concernés par l’organisation et le fonctionnement d’autres langues, particulièrement celles d’origine de leurs apprenants... En tant qu’elle incarne le savoir linguistique initial de l’apprenant, la langue L1 est un socle sur lequel prend naturellement appui l’apprentissage L2 : un locuteur du bambara ou du roumain qui débute en français n’est pas privé de savoir linguistique — il maîtrise déjà une variété de bambara ou de roumain, une langue dont il a inconsciemment intériorisé une phonologie, un lexique et une grammaire... Tout ce savoir linguistique déjà acquis devrait pouvoir aider chaque apprenant allophone à s’approprier un nouveau système de signes et une nouvelle grammaire lui permettant de communiquer au moyen d’une nouvelle langue : le français. Les enseignants de FLS pourront d’autant mieux l’accompagner dans cette démarche qu’ils seront eux-mêmes informés des propriétés de sa L1". Le groupe Langues et Grammaires en (Ile de) France propose des fiches descriptives des langues parlées dans la région pour aider les professeurs de FLS et les autres... (Crédits : Le Café Pédagogique).